"Ich kann mich noch sehr gut an meine eigenen Gefühle damals erinnern. Ich habe eine gewaltige Erleichterung verspürt, als wäre mir ein riesiger Blutsauger vom Rücken gefallen"
"Я испытал огромное облегчение, как будто отпал неимоверно громадный, исполинский паразит–кровосос со спины".
В. Сурков, руководитель администрации президента. О развале СССР.
Оригинал: http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/dokument.html?id=40788930&top=SPIEGEL
Перевод (не очень точный): http://www.inosmi.ru/print/220396.html
Вот, ещё нашёл: "Запад - не благотворительное общество. Какими он нас видел в течение веков? Он видел огромную воинственную империю, которой управляли деспоты..."
("Der Westen ist ja kein Wohltätigkeitsverein. Wie sind wir denn jahrhundertelang wahrgenommen worden? Als riesiges, kriegerisches Reich, despotisch regiert...")
Journal information